Affitto vacanze in Italia. Italy holiday rental. Location vacances Italie.
Menu principale:
LA TENUTA
Storia
Vigasio fu importante come nodo di comunicazione, trovandosi sulla strada romana che congiungeva Mantova a Verona. Numerose armi ed utensili celtici sono state trovate nella zona, sono stati trovati in particolare una spada e una serie di tombe. Nei primi secoli dopo Cristo, il terreno era prevalentemente paludoso e solo i Frati Benedettini riuscirono a completare la bonifica. Nelle zone in precedenza occupate dalle paludi si insediarono successivamente le risaie. Le prime notizie certe su Vigasio risalgono però al 1014, quando l’imperatore Enrico II stabilì che il territorio doveva appartenere all’abbazia di San Zeno di Verona. Vigasio ebbe sempre un'importanza strategica nella bassa veronese.
History
Vigasio was important as a communications hub, lying on the Roman road that connected Mantua to Verona. Numerous weapons and utensils celtic were found in the area, were found in particular a sword and a series of tombs. In the first centuries after Christ, the terrain was mostly marshland and only the Benedictine monks were able to complete the reclamation. In areas previously occupied by marshes settled after the rice fields. The first records on Vigasio date back to 1014, when the Emperor Henry II established that the territory had belonged to the abbey of St. Zeno of Verona. Vigasio always had strategic importance in the lower Verona.
Histoire
Vigasio était important de centre de communication, située sur la route romaine qui reliait Mantoue à Vérone. de nombreuses armes et des ustensiles celtiques ont été trouvés dans la région, ont été trouvés en particulier une épée et une série de tombes. Dans les premiers siècles après Jésus-Christ, le terrain était marécageux et surtout que les moines bénédictins ont été en mesure d'achever la remise en état. Dans les zones précédemment occupées par des marais réglée après les rizières. Les premiers documents à la date Vigasio retour à 1014, lorsque l'empereur Henri II a établi que le territoire avait appartenu à l'abbaye de Saint-Zénon de Vérone. Vigasio a toujours été faible importance stratégique à Vérone.
Geschiedenis
Vigasio belangrijk was als een communicatie-hub, liggend op de Romeinse weg die Mantua aangesloten op Verona. Tal van wapens en gebruiksvoorwerpen keltische zijn gevonden in de omgeving, werden gevonden in het bijzonder een zwaard en een reeks van graven. In de eerste eeuwen na Christus, was het terrein meestal moeras en alleen de Benedictijner monniken in staat waren om de ontginning te voltooien. In gebieden die eerder bezet door moerassen afgewikkeld nadat de rijstvelden. De eerste gegevens over de Vigasio dateren uit 1014, toen de keizer Hendrik II is vastgesteld dat het grondgebied had toebehoord aan de abdij van St. Zeno van Verona. Vigasio had altijd strategisch belang in de lagere Verona.
Villa Giusti, detta La Zambonina
Costruita nelle proprietà dei conti Giusti è raro esempio di arte barocca della Pianura veronese. La parte centrale si alza in un attico fiancheggiato da volute, pigne e altri elementi decorativi.
Anche le decorazioni interne sono molto curate, con affreschi databili alla seconda metà del Settecento raffiguranti scenari paesaggistici. Conserva un interessante affresco che mostra il lavoro nelle risaie: un vero e proprio spaccato di vita rurale.
Villa Giusti, known as La Zambonina
Built in the properties of the Count Giusti is a rare example of Baroque art in the Pianura Veronese. Thecentral part is raised in an attic, flanked by scrolls, pine cones and other decorative items.Even the interior decorations are very accurate, with frescoes dating from the second half ofEighteenth century depicting landscapes.Has an interesting fresco showing the work in the rice fields: a true slice of rural life.
Villa Giusti, connu sous le nom La Zambonina
Construit dans les propriétés des Conti Giusti est un exemple rare de l'art baroque dans le Véronais Pianura. Lepartie centrale est soulevée dans un grenier, flanqué de volutes, de pommes de pin et d'autres objets décoratifs.Même les décorations intérieures sont très précis, avec des fresques datant de la seconde moitié duDix-huitième siècle représentant des paysages.A une fresque intéressante montrant le travail dans les rizières: un vrai coin dela vie rurale.
Villa Giusti, bekend als de La Zambonina
Gebouwd in de eigenschappen van de juiste account is een zeldzaam voorbeeld van de barokke kunst in de Pianura Veronese. Decentrale deel wordt opgeworpen in een zolder, geflankeerd door rollen, dennenappels en andere decoratieve objecten. Zelfs het interieur zijn zeer nauwkeurig, met fresco's daterend uit de tweede helft vanAchttiende-eeuwse afbeeldingen van landschappen. Heeft een interessante fresco het werk in de rijstvelden: een echt stukjeleven op het platteland.
Dependance
L'appartamento è costituito da un piano terra con cucina (che da' sul giardino all'italiana), un ampio salotto ed una sala da pranzo.
Al piano superiore ci sono: un soppalco con piccolo salottino, 2 camere da letto matrimoniali, ognuna con il suo bagno, e 2 camere singole con un bagno in comune.
L'appartamento è situato nell'ala ovest della villa. L'accesso principale è sulla corte, mentre si può accedere al giardino posteriore (all'italiana) dalla cucina; il parco della piscina è adiacente al giardino all'italiana.
Alloggivacanza in Italia.
Dependance
The apartment consists of a ground floor with kitchen (which overlooks the Italian garden), lounge and dining room.
Upstairs there is a loft with a small sitting room, 2 double bedrooms each with its own bathroom and 2 single rooms with shared bathroom.
The apartment is located in the west wing of the villa. The main entrance is on the court, and you can access the back garden (Italian) from the kitchen and the park's swimming pool is adjacent to the Italian garden.
Dependance
L'appartement se compose d'un rez de chaussée avec cuisine (qui donne sur le jardin à l'italienne), salon et salle à manger.
Au premier étage une mezzanine avec un petit salon, 2 chambres doubles, chacune avec sa propre salle de bain et 2 chambres individuelles avec salle de bain partagée. L'appartement est situé dans l'aile ouest de la villa. L'entrée principale est sur le terrain, et vous pouvez accéder au jardin à l'arrière (italien) de la cuisine, la piscine du parc est adjacent au jardin à l'italienne.
Dependance
Het appartement bestaat uit een begane grond keuken (die kijkt uit op de Italiaanse tuin), salon en eetkamer.
Boven zijn een hok met een kleine zitkamer, 2 tweepersoons slaapkamers met elk een eigen badkamer en 2 aparte kamers met gedeelde badkamer. Het appartement is gelegen in de westelijke vleugel van de villa. De hoofdingang is aan de rechter en hebt u toegang tot de achtertuin (Italiaans) uit de keuken, het park heeft een zwembad dat grenst aan de Italiaanse tuin.
Tariffe settimanali |
|
3/01 - 31/07 |
€ 800 |
1/08 - 31/08 |
€ 900 |
1/09 - 23/12 |
€ 800 |
24/12 - 3/01 |
€ 900 |
CONSUMI ESCLUSI: pulizie finali € 60; riscaldamento €90 a settimana. Sono inclusi: lenzuola ed asciugamani; elettricità, gas cucina, acqua, servizio di pulizia a metà settimana (mercoledì).
UTILITIES EXCLUDED: final cleaning € 60, heating € 90 per week. Included are: bed linen and towels, electricity,cooking gas, water, maid service midweek (Wednesday).
EXTRAS: nettoyage final € 60; chauffage € 90 par semaine. Inclus: Draps et serviettes, l'électricité, gaz de cuisson, eau, service de ménage en milieu du semaine (mercredi).
VERBRUIK uitgesloten: eindschoonmaak € 60, verwarming € 90 per week. Inbegrepen: Lakens en handdoeken elektriciteit, koken op gas, water, schoonmaak halverwege de week (woensdag).
INDICAZIONI STRADALI
A4 (Milano -Venezia): Uscire a Verona Sud - 8,5 km
Tenere la destra e proseguire in direzione Borgo Roma/Ospedale, procedere fino al primo semaforo, svoltare a destra (Via Vigasio) seguire le indicazioni per Castel d'Azzano-Vigasio.di entrare nel paese mantenere la stradafinoprimo semaforo, svoltare a sinistra in Via Zambonina e proseguire per circa 1 km: Tenuta La Zambonina/Villa Zambonina.
A22 (Brennero- Modena): Uscire a Nogarole Rocca -km
Alla rotonda prendere la prima via sulla destra in direzione Vigasio. Proseguire la strada principale sempre in direzione Vigasio- Verona (circa 5 km). Al primo semaforo procedere dritti in direzione Verona fino al secondo semaforo. Poi svoltare a destra in Via Zambonina e proseguire per circa 1 km: Tenuta La Zambonina/Villa Zambonina
INDICATIONS POUR ARRIVER:
A4 (Milan-Venise): Sortir à Verona Sud - 8,5 kmTourner à droite et continuer en direction de Borgo Roma / hôpital, passez à la lumière de circulation, tournez à droite (Via Vigasio) suivre les indications pour Castel d'Azzano-Vigasio. Avant d'entrer dans la ville suivre la route principale au premier feu de circulation, tournez à gauche sur Via Zambonina et continuer sur environ 1 km: Tenuta La Zambonina/ Villa Zambonina.
A22 (Brenner-Modena): Sortir à Nogarole Rocca - 6 kmAu rond-point prendre la première à droite vers Vigasio. Suivre la route principale en direction Vigasio-Vérone (environ 5 km). Au premier feu, continuez tout droit en direction de Verona jusqu'au deuxième feu de circulation. Puis tourner à droite dans la Via Zambonina et continuer sur environ 1 km: Tenuta La Zambonina/ Villa Zambonina.
DIRECTIONS
The estate is located in Vigasio 14 km from the center of Verona, in a location easily reached from the airport, highway A4 (exit Verona South) and A22 (exit Nogarole Rocca)and close to other historical cities and places Tourist: Lake Garda, Vicenza, Mantua, Padua, Venice and Milan.
A4 (Milano-Venezia): Exit at Verona Sud - 8.5 kmBear right and continue towards Borgo Roma / hospital, proceed to the first traffic light, turn right (Via Vigasio) follow the signs to Castel d'Azzano-Vigasio. Before entering the town keep the main road to the first traffic light, turn left onto Via Zambonini and continue for about 1 km: Tenuta La Zambonina/ Villa Zambonina.A22 (Modena-Brenner): Exit at Nogarole Rocca - 6 kmAt the roundabout take the first right towards Vigasio. Follow the main road in the direction Vigasio-Verona (about 5 km). At the first traffic light, proceed straight towards Verona until the second traffic light. Then turn right into Via Zambonina and continue for about 1 km: Tenuta La Zambonina/ Villa Zambonina.
AANWIJZINGEN
A4 (Milano-Venezia): Neem de afrit bij Verona Sud - 8.5 kmHou rechts aan en ga verder richting Borgo Roma / ziekenhuis, overgaan tot het eerste stoplicht slaat u rechtsaf (Via Vigasio) volg de borden naar Castel d'Azzano-Vigasio. Voordat de gemeente te houden aan de hoofdweg naar het eerste stoplicht slaat u linksaf de Via Zambonini en verder voor ongeveer 1 km: Tenuta La Zambonina/ Villa Zambonina.
A22 (Modena-Brenner): Neem de afrit bij Nogarole Rocca - 6 kmOp de rotonde neemt u de eerste rechtsaf richting Vigasio. Volg de hoofdweg in de richting Vigasio-Verona (ongeveer 5 km). Bij het eerste stoplicht gaat u rechtdoor richting Verona tot de tweede verkeerslichten. Dan slaat u rechtsaf naar de Via Zambonina en blijven voor ongeveer 1 km: Tenuta La Zambonina/ Villa Zambonina